05 June, 2012 3 comments

Acentuação Tônica em Inglês (Word stress)

A acentuação tônica (word stress) é muito importante para entender o inglês falado. Os falante nativos do inglês usam a acentuação tônica naturalmente, tão naturalmente que eles nem percebem que estão usando. Os falantes não-nativos de inglês quando conversam com nativos sem usar a acentuação tônica normalmente têm 2 problemas:

1) Eles acham difícil entender os nativos falando, principalmente se estiverem falando rápido.
2) Os nativos acham difícil entendê-los também.

Mas antes de falarmos sobre acentuação tônica, vamos conversar sobre sílabas:
a) Cada palavra é construída a partir de sílabas.
b) Cada palavra tem uma, duas, três ou mais sílabas.

Palavrassílabas
dogdog1
greengreen1
quitequite1
quietqui-et2
orangeor-ange2
tableta-ble2
expensiveex-pen-sive3
interestingin-ter-est-ing4
realisticre-al-is-tic4
unexceptionalun-ex-cep-tion-al5
Perceba que (com poucas raras exceções) cada sílaba contém pelo menos uma vogal (a, e, i, o, u) ou som vocálico.

O que é acentuação tônica afinal?

Em inglês, nós não pronunciamos todas as sílabas com a mesma força. Em cada palavra nós acentuamos apenas UMA sílaba. Nós pronunciamos uma sílaba com mais força e todas as outras suavemente.

Pense nas 3 palavras seguintes: photograph, photographer e photographic. Elas são pronunciadas do mesmo jeito?
Não! Porque nós acentuamos UMA sílaba por palavra apenas e geralmente cada palavra tem sua sílaba tônica numa posição diferente. Desta forma cada palavra possui um "formato" diferente.

PalavrasFormatototal de
sílabas
sílaba
tônica
PHO.TO.GRAPHO - -3#1
PHO.TO.GRAPH.ER- O - -4#2
PHO.TO.GRAPH.IC- - O -4#3

Isso ocorre com todas as palavras com 2 sílabas ou mais: TEACHer, JaPAN, CHINa, aBOVE, converSAtion, INteresting, imPORtant, deMAND, etCETera.

As sílabas que não são tônicas são chamadas fracas ou átonas (weak, small or quiet syllables). Os falantes nativos do inglês quando conversam prestam atenção nas sílabas tônicas e não nas átonas. Portanto quando você usa a acentuação tônica na sua fala, a sua pronúncia melhora instantânea e automaticamente,  você facilita a compreensão do que você está dizendo, bem como melhora a sua compreensão do que os outros dizem.

Para exercitar sua capacidade de reconhecer as sílabas tônicas, tente prestar atenção nas palavras quando você estiver ouvindo algo em inglês (rádio, TV, filme, etc). O primeiro passo é OUVIR e reconhecer as sílabas tônicas. Depois disso, comece a usá-las!

duas regras muito importantes sobre acentuação tônica:

1) Cada palavra possui apenas um acento tônico (Se você ouvir dois acentos tônicos, voce ouviu duas palavras).
2) A acentuação tônica é sempre em uma vogal.

Por que a acentuação tônica é importante?

A acentuação tônica não é usada em todas as línguas. Algumas línguas, como o japonês e o francês por exemplo, pronunciam cada sílaba com a mesma ênfase. Cada sílaba tem aproximadamente o mesmo tempo de duração.

Em outras línguas, como o inglês, usa-se a acentuação tônica.

É muito importante salientar que a acentuação tônica não é um extra que você pode acrescentar no inglês se quiser. A acentuação tônica FAZ PARTE DA LÍNGUA! Os anglófonos (English speakers) usam a acentuação tônica para se comunicar rapidamente e com precisão, mesmo sob condições adversas. Se, por exemplo, você não ouvir claramente uma palavra, você ainda pode entender a palavra pela posição do acento tônico.

Imagine que você esteja falando ao telefone com alguém e a ligação está ruim. Você não consegue entender muito bem o que o outro fala, apenas as duas primeiras sílabas: photo... 
Que palavra a outra pessoa poderia ter dito? Photograph? Photographer? Caso você tenha notado o acento tônico, você reconhecerá rapidamente qual palavra foi dita (PHOtograph ou phoTOgrapher).
Esse é um exemplo simples, mas existem inúmeros exemplos já que a acentuação tônica é usada o tempo todo!

E onde eu coloco o acento tônico?

Existem algumas regras, elas são um pouco complicadas. Uma boa sugestão é aprender com a experiência (escutando e praticando). Tente desenvolver seus ouvidos para a "música" da língua inglesa.

Quando você aprende uma palavra nova, você deveria também aprender onde fica o acento tônico dela. Se você tem um caderno de vocabulário ou de anotações, anote nele. Se você não tem, já passou da hora de ter um! Conselho de amigo! ;)
Todos os bons dicionários atuais já apresentam a pronúncia e a acentuação tônica das palavras (alguns até mesmo a separação de sílabas).

Regras da Acentuação Tônica em inglês

2 Regras de ouro (novamente):

1. Cada palavra possui apenas um acento tônico (Algumas palavras possuem um acento tônico secundário, mas isso ocorre apenas em palavras longas e ainda assim é mais fraco que o primário).


2. Apenas as vogais podem ser acentuadas, nunca consoantes.

Seguem abaixo algumas regras, mas cuidado porque existem muitas exceções (como toda boa regra de inglês). Por isso aconselhamos que você se treine para "sentir" a música da língua e usar a acentuação naturalmente.

1) Acentuação na primeira sílaba:

RegraExemplo
A maioria dos substantivos de 2 sílabasPRESent, EXport, CHIna, TAble
A maioria dos adjetivos de 2 sílabasPRESent, SLENder, CLEVer, HAPpy

2) Acentuação na última sílaba (oxítona):

RegraExemplo
A maioria dos verbos de 2 sílabasto preSENT, to exPORT, to deCIDE, to beGIN

Existem MUITAS palavras em inglês cujo significado e classe mudam de acordo com a mudança no acento tônico.

A palavra present, por exemplo, tem 2 sílabas. 
i) Se nós acentuarmos a primeira sílaba (PRESent), ela se torna um substantivo (equivalente a gift, presente) ou um adjetivo (presente, o oposto de ausente).
ii) Se acentuarmos a segunda sílaba (presENT), ela se torna um verbo (presentear, mostrar, exibir, expor).

Outros exemplos: export (EXport ou exPORT), import (IMport ou imPORT), contract (CONtract ou conTRACT).

3) Acentuação na penúltima sílaba (paroxítona):

RegraExemplo
Palavras que terminam em
-ic
GRAPHic, geoGRAPHic, geoLOGic
Palavras que terminam em
-sion ou -tion
teleVIsion, reveLAtion

Obs. Os nativos nem sempre concordam em relação à acentuação tônica de algumas palavras, por exemplo, algumas pessoas dizem teleVIsion e outras dizem TELevision. Outro exemplo: CONtroversy e conTROversy.

4) Acentuação na antepenúltima sílaba (proparoxítona):

RegraExemplo
Palavras que terminam em
-cy-ty-phy e -gy
deMOcracy, dependaBIlity,
phoTOgraphy, geOLogy
Palavras que terminam em
-al
CRItical, geoLOGical

5) Acentuação em palavras compostas:

RegraExemplo
Para substantivos compostos,
acentuação fica na primeira parte
BLACKbird, GREENhouse
Para adjetivos compostos,
acentuação fica na segunda parte
bad-TEMpered, old-FASHioned
Para verbos compostos,
acentuação fica na segunda parte 
to underSTAND, to overFLOW

6) Verbos compostos com os prefixos over- e under- têm sempre tonicidade dupla (acento tônico primário e secundário). Normalmente o acento tônico primário vem em uma das sílabas depois do prefixo.

RegraExemplo
Com over- o acento secundário
 fica no "o" 
overGROW, overHEAT,
overLOOK, overSLEEP
Com under- o acento secundário
 fica no "un" 
underSTAND, underEStimate,
underGO


Bons estudos!
Prof. Thiago

FONTES:
29 May, 2012 3 comments

Onomatopeias e Interjeições em inglês

Onomatopeias (onomatopoeias, em inglês) são representações gráficas de sons e ruídos como: barulhos feitos por animais, sons da natureza, timbres etc. São bastante utilizadas em histórias em quadrinhos e muitas até já foram verbalizadas ou substantivadas: 

“Se não fosse esse cof-cof e atchim desde ontem, eu iria dar um tchibum na piscina”. 

Já as interjeições (interjections, em inglês) são palavras bastante espontâneas, que expressam sensações como:

surpresa: “oh”,
alegria: “oba”,
dor: “ai”,
decepção: “ih”,
alívio: “ufa”, etc.

Figura 1 - Algumas onomatopeias e interjeições.

Veja abaixo uma lista de algumas onomatopeias e interjeições traduzidas para o inglês: 

1. Ai (dor): Ouch
2. Atchim (barulho de espirro): Atchoo
3. Bang (tiro): Pow 
4. Bi-bi (buzina): Beep-beep
5. Buá (choro): Waah ou wah-wah
6. Clap, clap (bater palmas): Clap, clap
7. Cof, cof (tosse): cough, cough
8. Crack (algo quebrando): Crack
9. Crash (batida): Crash 
10. Din-don (campainha): Ding, dong
11. Eca (nojo): Yuck 
12. Ei! (chamando alguém): hey
13. Grrr (raiva): Grrrr 
14. Nhac (mordida): Chomp
15. Opa (surpresa): Oops
16. Shhh (pedindo silêncio): Shhh
17. Smack (beijo): Smooch 
18. Tchibum (mergulho): splash
19. Tic, tac (barulho do relógio): Tick, tock
20. Toc, toc (batida na porta): Knock, knock
21. Trrim (telefone tocando): Riing
22. Tum, tum (batida do coração): thump, thump ou lub dub
23. Uau (admiração): Wow 
24. Ufa (alívio): Phew
25. Vrum (motor de carro): Vroom
26. Zzzz (sono, dormindo): Zzzz
27. Pocotó, pocotó... (cascos de cavalo): Clip-clop, clip-clop... 
28. Uhull (expressão de felicidade): Yay
29. Au-au (latido de cachorro): Woof
30. Bum (explosão): Boom 
31. Bé (barulho de ovelha): Baa
32. Cocoricó (galo) = Cockledoodledoo
33. Quac (pato) = Quack 
34. Mu (vaca) = Moo
35. Oinc oinc (porcos) = Oink oink
36. Piu piu (pássaros) = Tweet tweet

Se quiser saber mais, dê uma olhada no site http://www.examples-of-onomatopoeia.com. Lá você encontrará muitos outros exemplos. 

Bons estudos!
Prof. Thiago.

FONTES CONSULTADAS:
01 March, 2012 1 comments

Por que o pronome pessoal " I " (eu) é sempre escrito em letra maiúscula?


No inglês antigo, o pronome "I" era escrito como "ic" ou "ich" (ou alguma variante dessas duas formas) e não era escrito em letra maiúscula. Antes do século XI, a letra "i" era apenas um pequeno traço sem pingo. E como os textos eram manuscritos isso gerava algumas confusões com as pontuações e também entre "u" e "ii" e entre "n" e "ii" (u, ii e n parecem a mesma coisa).


Formato da letra "i" no inglês antigo 
(clique sobre a foto para expandir).

O pronome pessoal então foi reduzido para "i", entretanto a letra "i" sozinha (que não passava de um traço) poderia ser confundida ou "perdida" no meio do texto se ligando às palavras vizinhas. Para evitar que isso acontecesse quando a letra "i" começou a ser utilizada sozinha (nos números romanos e no pronome "I") ou no final de uma sequência de "i's", ela passou a ser escrita de forma alongada (quase como um "j", mas sem o pingo).

Por volta dos séculos XIII e XIV na Inglaterra, o pronome pessoal "I" em "letra maiúscula" foi utilizado pela primeira vez. Como as "letras maiúsculas" e as "letras minúsculas" só surgiram com a invenção da prensa, a letra "i" do pronome pessoal na verdade se tornou apenas um traço maior. A prensa de tipos móveis só foi ser inventada em 1440 (séc. XV) por Johannes Gutenberg. Quando o pingo do "i" surgiu, o "i" alongado já havia se estabelecido.

Dessa forma, o pronome pessoal "I" tomou sua forma atual e passou a ser escrito em letra maiúscula depois da invenção da prensa.


Bons estudos!
Prof. Thiago.

FONTES CONSULTADAS:
 
;